Бренд Berega начался с пёрлышка. В первую поездку в деревню Чакола в арт-резеденцию «Марьин Дом» я увидела сохранившееся пёрлышко – украшение, выполненное вручную в старинной технике сажения по бели, к которой сейчас многие проявляют интерес. Оно стало прообразом пёрлышка berega, по форме многим напоминающего привычную форму чокера. На самом деле, у этого украшения много локальных названий, но я выбрала именно «пёрлышко», потому что именно так его назвали в семье, в которой он сохранился, когда оно впервые попало ко мне в руки. Основной цвет наших украшений – жемчужный. Север, его богатство и роскошь – это жемчуг. |
У меня есть шелковая блузка с ручной росписью. Она скроена как традиционная рубаха с прямыми поликами. На поликах совсем незаметно, но четко и явно изображена свастика, или ярга – знак бесконечного солнечного движения. А сами рукава украшены узором, в основе которого лежит корень «цел». Первоначальное значение этой древней морфемы – здоровый, невредимый, без изъяна, а великолепный парад однокоренных слов дает возможность еще глубже понять ее важный смысл. Только подумайте – целый, цельный, целебный, целомудрие, цель.
Бывает, что народные пословицы становятся поводом для нового узора. В основе одного из моих принтов – старинная пословица: «Сказано, как узлом завязано». Эта пословица происходит от заговорных формул и напоминает нам о том, как велика может быть сила сказанного слова. Так простая ткань становится еще одним голосом совести, который как бы спрашивает нас – а готовы ли мы отвечать за свои слова?
В этих смыслах есть кое-что общее – они древние и проверены временем. Антропология учит нас, что в традиции никогда не задерживалось ничего, что не имело бы отношения к выживанию вида. Для меня это очень важно. Я стараюсь создавать вещи, которые приносили бы максимальную пользу людям. Орнамент с проверенным смыслом – отличный способ это сделать.
В fy:r я работаю с культурой Русского Севера, а конкретно – Архангельской области.Использую визуальные элементы локальной культуры в современном контексте, добавляя в ассортимент душегреи, длиннорукавки, рубахи из винтажных, сотканных по старинным технологиям тканей, принты Барановской мануфактуры. Кроме этого, переношу концептуальные составляющие северной культуры на сочетание фактур и элементов одежды, идеи съёмок и коммуникацию. Когда я создавала проект после выпуска из БВШД, он был вдохновлен скандинавским минимализмом – отсюда и шведское название «fy:r», в переводе – «маяк». Спустя какое-то время я поняла, что мне не хватает личной связи со шведской культурой, будто я пересказываю чью-то историю, и мне нечего добавить от себя. Тогда я обратилась к культуре Русского Севера, где родился папа. И сейчас чем больше узнаю ее и людей Севера, тем больше она увлекает меня. |